Нэко (felis_neko) wrote,
Нэко
felis_neko

  • Music:

Читая саги Робин Хобб

1. Да сколько ж фантастики породило банальное НЛП!..
2. Переводчику "Саги о живых кораблях" - оторвать руки и, по возможности, голову, чтобы точно больше ничего не перевел! Я было решила, что это и в оргинале сопли в сиропе, но вовремя вспомнила, что такое построение фраз в английском языке невозможно технически - а эффект и соплей, и, особенно, сиропа создает в основном именно оно.
3. А тут драконы поинтереснее будут, чем у Мартина... Там - зверье тупое, типа "транспортное средство", а тут - разумные НЛПеры в чешуе и с хвостами, при этом ведущие себя очень по-человечески, только гипертрофированно,отчего их поведение выглядит отчетливо сволочным. Что характерно, люди к ним относятся тоже очень по-человечески, то есть были б у тех людей ракеты типа "Гранит" или "Яхонт"- первым делом засадили бы ими по последним выжившим драконам, исключительно из опасений, как бы те не нарушили одним своим видом привычный порядок вещей; а уж потом бы разбирались насчет их исторической и культурной значимости.
4. Интересно, это только у меня главный герой "Саги о Видящих" и "Саги о Шуте и убийце" ассоциируется никак не с волком, зато с собакой - вполне? Ибо волк не стал бы - служить...
Tags: что почитать
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments